Le mot en hébreu traduit par «
éducation » vient dun mot qui signifie
« construire » et « commencer.
» Toutes ces significations sont présentes
dans la pensée hébraïque de léducation
: quand nous orientons le jeune garçon (Pr 22.6,
Colombe), nous construisons, nous commençons, et
nous préparons le terrain pour lavenir. Les
parents et les éducateurs sont par conséquent
responsables de lavenir de leurs enfants, et, par
extension, de lavenir du monde. Ce que nous faisons
de nos enfants aujourdhui aura un impact sur la société
pour les générations à venir.
Lisez Proverbes
22.6.
Que dit ce verset sur limportance
déduquer les enfants correctement?
Il est remarquable de voir que le mot hébreu
pour « éduquer » est exactement le même
mot employé pour la « dédicace »
du temple (1
Rois 8.63). Cela a un impact sur notre salut, et cela
dépasse même notre propre vie. « Cest
aux parents quest confiée la grande uvre
déduquer et de former leurs enfants pour la
vie à venir, la vie immortelle. » Ellen
G. White, Child Guidance, p. 38. Une telle éducation
a des effets éternels. Lapôtre Paul semble
faire allusion à Proverbes 22.6 quand il fait léloge
de Timothée pour sa formation précoce dans
la connaissance des Saintes Ecritures qui ont le pouvoir
de te donner la sagesse en vue du salut (Tm 3.15).
Lisez Proverbes
22.8, 15.
Quels principes trouve-t-on dans ce passage?
On peut comparer léducation au
fait de « semer ». Lavenir de notre société
et de nos enfants dépend de ce que nous avons semé.
Si nous avons semé linjustice, alors notre
éducation (« le bâton ») échouera,
et nous récolterons le mal (v.
8). Si ce que nous avons semé touche le cur
des enfants (v.
15), alors le bâton de notre éducation
entrainera la folie des enfants loin deux.
Cest souvent par lexemple que nous instruisons
(en particulier les enfants). Pensez à votre exemple.
Quel genre dhéritage laissez-vous ? Dans quels
domaines votre exemple pourrait-il être meilleur ?