Si l'on étudie le livre de Job et que l'on se plonge dans l'hébreu,
on se retrouve face à un phénomène intéressant.
Les paroles que la femme de Job prononce sont généralement
traduites par : " Maudis Dieu et meurs " (Job
2.9). Job 1.5 est traduit par : " Peut-être mes fils
ont-ils péché, peut-être ont-ils maudit Dieu dans
leur cur ". Quand à Job 1.11, il est traduit
par : " Mais étends ta main, je te prie, et touche
à tout ce qui lui appartient : à coup sûr, il te
maudira en face ". Cependant, dans chaque cas, le mot traduit
par " maudire " vient d'un mot qui signifie " bénir
". Le terme, de la racine brk, est employé
tout au long de la Bible pour dire " bénir ".
C'est le même mot employé dans Genèse
1.22, quand Dieu bénit les créatures qu'il a faites.
On le retrouve aussi au Psaume 66.8 : " Peuples, bénissez
notre Dieu, faites retentir sa louange ! ". Pourquoi donc
le même verbe, qui signifie " bénir ",
est-il traduit par " maudire " dans ces quelques textes
?
Pour commencer, si ces textes de Job impliquaient l'idée de
" bénir ", ils n'auraient aucun sens. Dans Job
1.5, pourquoi Job voudrait-il offrir des sacrifices à Dieu
au cas où ses fils auraient " béni " Dieu
dans leur cur ? Le contexte exige une signification différente.
C'est la même chose avec Job
1.11 et 2.5. Pourquoi Satan penserait-il que Job va bénir
Dieu si des catastrophes lui arrivent ?
Le contexte exige que le sens soit celui de maudire. De plus, pourquoi
Job reprendrait-il sa femme pour lui avoir dit de bénir Dieu (Job
2.9, 10) ? Vu le contexte, le texte n'a de sens que s'il implique
l'idée de " maudire ". Dans ce cas, pourquoi
l'auteur n'a-t-il pas employé l'un des termes habituels pour "
maudire " ?
Les spécialistes pensent qu'il s'agit d'un euphémisme,
car le fait de mettre par écrit le simple fait de maudire Dieu
était, impensable pour la sensibilité religieuse de l'auteur
(on voit le même phénomène dans 1
Rois 21.10, 13, où le mot traduit par " blasphème
" vient de brk, bénir).
Ainsi, Moïse a employé le terme " bénir
" au lieu du véritable mot pour dire " maudire
", bien qu'il soit évident que c'est l'idée de maudire
qui était voulue.